तन्नः शुष्रूषमाणानां अर्हस्यङ्गानुवर्णितुम् । यस्यावतारो भूतानां क्षेमाय च भवाय च ॥ १३ ॥ Explanation in English: This verse from the Srimad Bhagavatam (1.1.13) continues the sages’ request to Suta: Eager to Hear : The sages express their eagerness (Śuśrūṣamāṇānām) to hear from Suta. Request for Description : They request him to describe (Anuvarṇitum) in detail the incarnations (Avatāraḥ) of the Lord, who appears for the welfare (Kṣemāya) and prosperity (Bhavāya) of all beings (Bhūtānām). In essence, this verse highlights the sages’ desire to learn about the divine incarnations that bring well-being and prosperity to the world. हिंदी में व्याख्या: यह श्लोक श्रीमद्भागवतम (1.1.13) में ऋषियों की सूत से प्रार्थना को जारी रखता है: सुनने की उत्सुकता : ऋषि अपनी सुनने की उत्सुकता (शुष्रूषमाणानां) व्यक्त करते हैं। वर्णन का अनुरोध : वे सूत से भगवान के अवतारों (अवतारो) का विस्तार से वर्णन (अनुवर्णितुम्) करने का अनुरोध करते हैं, जो सभी प्राणियों (भूतानां) के कल्याण (क्षेमाय) और सम...
सूत जानासि भद्रं ते भगवान् सात्वतां पतिः । देवक्यां वसुदेवस्य जातो यस्य चिकीर्षया ॥ १२ ॥ Explanation in English: This verse from the Srimad Bhagavatam (1.1.12) continues the dialogue between the sages and Suta: Blessing and Acknowledgment : The sages bless Suta (Bhadram Te) and acknowledge that he knows (Jānāsi) about the Lord (Bhagavān), the protector of the Satvatas (Sātvataṃ Patiḥ). Divine Birth : They refer to the Lord who was born (Jātaḥ) to Devaki and Vasudeva (Devakyāṃ Vasudevasya) with a specific purpose (Chikīrṣayā). In essence, this verse highlights the sages’ recognition of Suta’s knowledge about the divine birth and purpose of Lord Krishna. हिंदी में व्याख्या: यह श्लोक श्रीमद्भागवतम (1.1.12) में ऋषियों और सूत के बीच संवाद को जारी रखता है: आशीर्वाद और स्वीकृति : ऋषि सूत को आशीर्वाद (भद्रं ते) देते हैं और स्वीकार करते हैं कि वह सात्वतों के रक्षक (सात्वतां पतिः) भगवान (भगवान्) के बारे में जानते हैं (जानासि)। दिव्य जन्म : वे उस भगवान का उल्लेख करते हैं जो देवक...